|
TavernesVersion originale
Attention!L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au tout début qui semble être la version standard, et les deux autres, rarement utilisées, sont à la fin du fichier. La priorité est donc de s'occuper de la première, et de ne s'occuper des autres que quand c'est nécessaire. Si vous tenez à traduire les trois versions, prenez gardes aux fausse ressemblances: Il arrive qu'un seul mot soit modifié entre deux versions, et que ça inverse le sens d'une partie du texte...
Cool shade and cooler drinks greet you as you make your way out of the heat and into the %nt, smiling at the serving wench who holds a mug of ale ready for the first thirsty man...& It is a relief to move inside the %nt, away from the burning summer heat, and you feel that a cold mug of grog might be in order...& You enter the %nt, feeling the cool shadows fall over your face like a blanket...&
You shake the rain from your shoulders and enter the %nt, hoping for a place where you can at last rest and dry out...& A burst of the warm summer rain follows you into the %nt, and you follow the many paths of muddy footprints to the bar...& Dripping from the summer tempest outside, you enter the %nt, relieved to have found shelter...&
Although the sun isn't shining, the humidity has plastered your clothes to your back like a second skin. As you close the door to the %nt your eyes search for a cool dark corner in which to rest...& It is uncomfortably hot and sticky in the %nt, almost as bad as the cloudy summer day outside...& You walk into the %nt from the hot, cloudy day, welcomed by the other patrons sequestered away from the elements...&
You are greeted by warm laughter and merry talk as you enter the %nt. Torches around the tavern shed light on this warm summer night...& The heat and humidity of the day have disappeared, and it has turned out to be a pleasantly cool night. The torches on the walls of the %nt light up many a sunburned face...& The summer night is almost as warm as the day had been, and you enter the %nt craving something cold and wet...&
You enter the %nt, heartened by the smells of food and spices, and prepare to relax in the warm sunlight...& The fiery autumn sun disappears as you enter the %nt. The sounds of laughter, clinking glasses, and banging cooking pans meet your ears...& The townsmen have met in the %nt to celebrate a good fall harvest. Their exuberance is infectious. Oh great, you say to yourself, I'll probably have this stupid drinking song in my head all day...&
You enter the %nt and shake the chill rain from your shoulders, hoping for a fire of some sort to dry yourself...& Cold wind and rain follow you into the %nt like a beggar. You wipe your wet shoulders and head as you head for the fireplace...& Shivering from the cold autumn tempest, you escape into the %nt. Other miserably wet people have gathered in dripping groups...&
La taverne du %nt est coloree et bien eclairee, compare aux nuages froids et sombres dans le ciel...& Vous echappez a ce jour nuageux d'automne en entrant au %nt, attire par l'odeur du pain cuit comme par un charme.& Par un jour d'automne couvert comme celui-ci, le %nt est tres peuple, et vous voyez pourquoi. Ca doit elever l'esprit...& 363 caractères dont 2 inutilisés
Vous entrez dans le %nt, en vous frottant pour vous rechauffer. La taverne est tres animee...& Par cette fraiche nuit d'automne, le %nt est particulierement acueillant. Vous sentez les pommes cuites dans la cuisine et songez a commander votre premiere choppe...& L'odeur chaleureuse du tabac et de la nourriture vous attirent dans le %nt par cette froide nuit d'automne...& 398 caractères dont 1 inutilisé
You enter the %nt, feeling the hearth fire slowly chasing away the chill that has crept into your bones from this winter's day...& It is a pleasant day for winter, and the red-cheeked townspeople in the %nt drink their mulled wine to a toast for a long hibernation...& The winter sunlight shining through the %nt windows does as much as the roaring fireplace to warm your chilled body...&
You close the door on the cold and rub your hands together, warming them. Ahead of you the innkeeper of the %nt hails you welcome, holding a steaming mug of mulled wine...& Great billows of wind follow you into the %nt like a shadow. The floor is wet with the footprints of the patrons...& Mulled wine is the featured drink today in the %nt. You shake the cold from your shoulders and think that nothing could sound better...&
The bright colors of the interior of the %nt add life to the otherwise gray day...& You enter the %nt and your frozen senses revive to the smell of fresh baked bread and the sound of the patrons laughing with the serving wench...& The serving wench is passing other patrons mugs of hot mulled wine as you enter the %nt from the cold, cloudy day...&
You enter the %nt out of the cold winter night, making your way closer to the fire...& The %nt seems to be the last bastion of warmth and light against the arctic darkness outside...& Rubbing your hands briskly together, you enter the %nt. The fireplace is so grand in the room, in short time you feel almost too warm...&
A cool breeze follows you into the %nt, bringing with it the smell of newly bloomed flowers and fresh air...& Through the open door and windows, all the smells of spring come into the %nt and the chill of the winter months fly out...& You walk into the %nt, immediately wishing you were again out in the pleasant spring day...&
You enter the %nt and wipe your rain soaked head on a small towel offered by the serving wench. Outside the rare spring shower continues...& You are dripping wet as you enter the %nt, but then again, so are most of the rest of the patrons. The bar wench is busily passing out towels as well as drinks...& You can still hear the spring tempest outside, beating against the walls of the %nt...&
The %nt's colorful interior adds life to the otherwise gray spring day...& Despite the rather cloudy conditions outside, the atmosphere inside the %nt is extremely lively. Someone could even get hurt...& You leave the overcast spring day and enter the %nt. The smell of simple baked breads coming from the kitchen seems like an invitation to stay.&
Vous entrez au %nt, cherchant une table libre pour vous y reposer par cette douce nuit de printemps...& Le %nt est comme un fanal dans la fraiche nuit de printemps. La lueur des torches, les tintement de verres, et les odeurs de cuisine...& La nuit de printemps est fraiche, mais inutile de chercher le feu en entrant au %nt. La fumee du tabac et l'odeur du pain cuit traversent la fenetre ouverte...& 427 caractères dont 0 inutilisés
|