|
|
Projet French Arena Traduction du jeu TES: Arena
|
TEMPLATE.DAT: Palais |
Auteur |
Message |
Skwi
Inscrit le: 25 Mai 2011 Messages: 49
|
Posté le : Ven Aoû 05, 2011 5:38 pm Sujet du message : TEMPLATE.DAT: Palais |
|
|
Page du wiki: Palais
Il ne reste qu'un paragraphe pour lequel je n'ai pas réussi à raccourcir
ma traduction. Je la met ici pour qu'elle ne soit pas perdue.
0000e
Vous avancez dans la salle
d'audience en secouant la pluie
froide de vos epaules. La premirer
chose que vous remarquez sont
les nombreux trophes et les
meubles qui decorent l'endroit.
La chaleur seche rapidement
vos vetements trempes par
l'averse dehors. Face a vous,
%rf, %t de %cn attend.&
Vous esperiez que la salle d'audience
pourrait vous apporter du reconfort
apres la froide pluie d'automne
dehors, mais elle est aussi humide et
froide qu'un mausolee.
Les autres quemandeurs d'audience
attendent, avec les cheveux qui
goutent et les dents qui claquent,
pendant que %t %rf parle avec un
representant de %cn2, la voisine
avec laquel %cn est en %st...&
L'automne a ete execivement
chaud a %cn, la recente averse a donc
ameliore l'ambiance dans la salle
d'audience de %t %rf. Vous savez que %cn2,
la voisine capricieuse de %cn, n'est que
recement en %st avec %t %rf, mais la
politique etrangere n'est pas l'objet des
discutions entre %t et le
cercle des conseillers.&
51 caractères de trop. |
|
Revenir en haut de page
|
|
deleted
Inscrit le: 05 Avr 2010 Messages: 26
|
Posté le : Dim Aoû 21, 2011 7:50 pm Sujet du message : |
|
|
..
Dernière édition par deleted le Dim Juil 15, 2018 12:49 pm; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page
|
|
Skwi
Inscrit le: 25 Mai 2011 Messages: 49
|
Posté le : Lun Aoû 22, 2011 9:49 am Sujet du message : |
|
|
Merci pour tes corrections MetalMan1230.
Grace à ton coup de pouce, j'ai réussi à remanier
la traduction sans trop enlever les info essentielles.
Wiki mit à jour.
Je t'ai 'crédité' dans la trad.
Si tu veux participer à la traduction du template.dat, tu est le bien venu.
Exception faite des fichiers image et son qui opposent des
difficultés techniques, c'est le dernier morceau où il y a du
texte à traduire. BEAUCOUP de texte. |
|
Revenir en haut de page
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|